ОтChestnutОтветить на сообщение
КЕвгений ПутиловОтветить по почте
Дата11.09.2003 12:53:51Найти в дереве
Рубрики11-19 век;Версия для печати

О, наконец-то кто-то затронул "оселедець" Святослава )))


>Доброго здравия!

>У Льва Диякона описание Святослава при его встрече с Цимисхием при Доростоле. Там и чуб-оселеднц, и усы свисают - ну вылитый запорожец. И характер широкий - еще тот выкинг.

>Интересно, что Святослава называли последним настоящим варягом, ибо одевался и брился на варяжский манер. ВИдать, варяги оставили по себе такую уважительную память в народе украинских земель, что их манера одеваться и бриться перешла потом к запорожцам. ВИдать варяги-викинги считались чем-то сродни эталона. Отсюда и схожесть устройства "чаек" и морских походов запорожцев с морскими делами викингов.

Несколько соображений. первое - есть мнение, что Диакон описывал не конкретного князя русов, а давал собирательный образ вождя варваров вообще, смоделированный по описанию Аттилы Приском (кстати, работает и в обратную сторону - Иван Билык в послесловии к Мечу Арея (интересная книжица, но с ист точки зрения более чем сомнительна, но то, что её запретили за "национализм" в начале 1970х, сделало ей совершенно ненужную рекламу в определённых кругах) замечает сходство и резонирует, что мол мы ведь все знаем, какой был Святослав на самом деле, значит и "Богдан Гатыло" не был так ужасен как его малевали). Определённое сходство есть, особенно в подчеркивании простоты (и чистоты) одежды вождя. Но описания именно портрета Аттилы я не нашел - може кто поправит

Второе - Диакон не указывает, что святослав БРИЛ голову - она была "коротко стрижена", борода тоже была, но "короткая" - непонятно, плохо росла или была подстрижена.

И наконец - непонятно, был ли у Святослава "осэлэдэць" или - ох, щас скажу! - пейсы (по хазарскому обычаю - "каган Русов", как никак - а Володимеря так ещё Илларион в "слове о" называл). "Клок волос, означавший знатность рода" свосал то ли с одной стороны, то ли было по клоку с каждой стороны. Дело в том, то есть наиболее часто используемый перевод Диакона (1810 года!), и там "оселедець", но Соловьёв, знавший классические языки, приводит в "Истории" другой вариант перевода, где у князя два локона на голове.

Гыгы.