| От | Роман Храпачевский |  |
К | Nicky |  |
Дата | 02.10.2003 16:48:31 |  |
Рубрики | 11-19 век; |  |
Вот что источники писали про битву на Тереке
>якобы на Тереке часть тамерланова войска, попавшая в трудное положение, спешилась, укрылась за щитами и так отразила атаки тохтамышевцев
Низам-ад-дин Шами "Книга побед":
"В это время подошел кошун Устуя и спешился позади кошуна центра (кул) и с полной силой и многочисленностью и обеих сторон завязали бой. Сколько вражеское войско ни производило атак, оно не смогло сдвинуть с места победоносное войско, которое, спешившись, пускало стрелы. От множества убитых по той степи потекли ручьи крови. В такое время великий мирза Мухаммед-Султан-бахадур, не задерживаясь, смело и храбро сам пошел в атаку, а вслед за ним его кошун вступил [в бой] и произвел атаку со стороны левого крыла. От страха перед ним враги отступили и тотчас бежали. Хотя он всегда был дороже души и милее духа для Тимура, но тут, вследствие этой храбрости, любовь его увеличилась в тысячу раз. Токтамыш-хан и царевичи Дешт-и-Кипчака с эмирами и нойонами обратились в бегство. В это время эмир Хаджи-Сейф-ад-дин стоял на крайнем фланге войска правого крыла, который называется «канбул». Группа врагов с большой силой напала на него. Он тотчас спешился, взялся за отверстие колчана и, проявив храбрость, пустил в них такой дождь стрел, что у врагов не было возможности раскрыть глаза. Когда бегущее войско увидело некоторых из своих людей в состоянии [оказать] сопротивление, то другие соединились с ним, и их стало много. Эмир Хаджи-Сейф-ад-дин возложил упование на бога и, утвердив ногу в стремени стойкости и терпения, не двинулся с места и дрался с врагами так, что выше этого нельзя себе представить. Загородившись щитами и заслонами, он стойко держался, как неподвижная гора. Вдруг с другой стороны подошел эмир Джеханшах-бахадур, обратился на врагов и произвел храбрую атаку. Так как они, оказывая друг другу помощь и поддержку, воздали долг мужества, то враги бежали. Снова те рассеявшиеся войска [врага] собрались и остановились. Мирза Рустем, хотя имел мало лет, но, с помощью большого счастья, подошел со своим личным войском. Как молния и гром он бросился на врагов, ударами стрел и меча обратил их в бегство и, пустившись в погоню, рассеял."
http://rutenica.narod.ru/