ОтМелхиседекОтветить на сообщение
КНикитаОтветить по почте
Дата28.10.2003 17:09:10Найти в дереве
РубрикиПрочее; WWI;Версия для печати

Re: Константин по...


>Второй вариант написания - Constantius. Слог ...tius , т.е. именно с iu и согласной на конце, произносится и читается (насколько мне курс латыни позволяет вспомнить), именно как русское "ц", но не как "т". Может, есть и второй вариант транскрипции?

Греческий вариант этого имени Константин, латинский Констанций. В то время в римской империи употребителялись оба языка.

>Если интересно, можете включить в календарь детали о христианском прозрении Констанция, случившемся именно в ходе этой битвы. Есть и кое-какие детали - первоначальным планом Максенция было отсидеться за укрплениями Рима. Потом, по нясной причине, он по понтонному мосту перешел на другой берег Тибра, чтобы дать полевое сражение.

Христианское прозрение констнантина было раньше, см. житие святого равноапостольного царя Константина.


>Если не трудно, уточните по первому вопросу. Основанием был все же договор о союзе.

ищу данные