>Я досюда дочитал "Теперь о «чернильнице-неразливайке». В годы моего детства они назывались несколько иначе – «невыливайки»". >Кто больше? >Кстати, с обоими не согласен. В пору моего детства это были "непроливайки".
Я слышал только вариант "невыливайка". И, подозреваю, вариантов этих была масса - в каждом городе свой. То есть, столько, сколько позволяет русский язык. Иначе и быть не могло - слово-то жаргонное, в Академии наук его не утверждали :)