На самом деле во многом товарищ Ходаренок прав. Было бы здорово, если бы он или кто-то из его сослуживцев (возможно, бывших) производили редакторскую правку книг уважаемого Алексея, да и не только его. Это позволило бы читать книги с еще большим удовольствием. Хотя, волю полковнику тоже лучше не давать, а то текст книги потеряет свою живость. Но некий стиль такое сотрудничество придало бы.
Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх! >На самом деле во многом товарищ Ходаренок прав. Было бы здорово, если бы он или кто-то из его сослуживцев (возможно, бывших) производили редакторскую правку книг уважаемого Алексея, да и не только его. Это позволило бы читать книги с еще большим удовольствием.
Никакого стиля это сотрудничество не придало бы, что явственно следует из статьи полковника(тм). Передирание дефиниций из ВЭС т конструирование максимально неудобочитаемых фраз - вот что это дало бы. Так что пусть полковник убьет себя.
>Никакого стиля это сотрудничество не придало бы, что явственно следует из статьи полковника(тм). Передирание дефиниций из ВЭС т конструирование максимально неудобочитаемых фраз - вот что это дало бы. Так что пусть полковник убьет себя.
А я думаю, это позволило бы избежать многи стилистических ляпов и, возможно, лучше структурировать материал. Я сейчас как раз читаю "Когда внезапности уже не было". Книга очень интересная. Но огромное количество опечаток, неправильно построенных предложений а, самое главное, плохая структура книги оставляет не очень хорошее впечатление. Не знаю уж, кто тут виноват - автор или редактор. Да, еще хотелось бы побольше карт или хотя бы схем, как у Мелентина. А то в некоторых случаях описание хода операции на нескольких страницах абсолютно не подкреплено графическим материалом.