От | Sav |
К | negeral |
Дата | 07.02.2003 18:30:18 |
Рубрики | Прочее; |
Харалужные!
Приветствую!
Прикол в том, что "харалужные" - это не только мечи, но и копья:
Съ заранiя до вечера, съ вечера
до света летять стрелы каленыя, гримлють сабли
о шеломы, трещять копiя харалужная въ поле незнаеме
среди земли Половецкыя. Чьрна земля подъ копыты
костьми была посеяна, а кръвiю польяна, тугою
възыдошя по Русьскои земли.
Поэтому версия о том, что "харалуг"=="булат",ИМХО, отпадает - если только, конечно, не существовало особых, изготовленных из пакетированной стали копейных наконечников ( а нахрена?).
Остается три варианта - "харалужный" это:
1) материал
2) нацпринадлежность основное количество эпитетов, применяемых к оружию в Слове указывают на нацпринадлежность, а на материал есть только одно указание - "Суть бо у ваю железнiи паперси подъ шеломы латиньскыми." (ну еще всякие "златые" шеломы и т.д.)
3) харалужные == боевые - тут есть один интересный момент:
Тъгда великыи Святъславъ изрони злато слово
сльзами смешено и рече: «О моя сыновьця, Игорю
и Всеволоде! Рано еста начала Половецкую землю мечи
цвелити, а себе славы искати. Нъ не честно одолесте,
не честно бо кровь поганую пролiясте. Ваю храбрая
сьрдця въ жестоцемъ харалузе скована, а въ буести
закалена. Се ли створисте моеи сребренеи седине?"
Что есть "в жестоцемъ харалузе скована"? Изготовлены из материала "харалуг"? Или изготовлены в процессе "жестокого харалуга", а позже закалены в процессе "буйства"?
С уважением, Савельев Владимир
Sav (07.02.2003 18:30:18)От | Роман Храпачевский |
К | |
Дата | 07.02.2003 18:55:19 |
Re: Харалужные!
Дык в "Энциклопедии СПИ" все это разобрано, в общем главные объяснения:
1. Слово оторвалось от своего начального этнического обозначения в случае "в харалузе" и получило метафорические значения - найдено соответствие в великорусских песнях: "сердце в булате сковано".
2. Тюркские аналогии не очень доказуемы прямыми письменными свидетельствами, они основываются на реконструкциях из форм многих тюркских языков. Из всех тюркских версий самая интересная у А. Зайончковского - он выводит харалуг от карлуков, тюркского народа Вост. Туркестана. Но например тюрколог К. Мендес не принимает тюркской версии и согласен с версие западноевропейской:
http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/474876.htm
http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/474963.htm
ИМХО - похоже все таки от франков пришел к нам харалуг.
С уважением
Роман Храпачевский (07.02.2003 18:55:19)От | Sav |
К | |
Дата | 07.02.2003 19:55:53 |
Re: Харалужные!
Приветствую!
>Дык в "Энциклопедии СПИ" все это разобрано, в общем главные объяснения:
>1. Слово оторвалось от своего начального этнического обозначения в случае "в харалузе" и получило метафорические значения - найдено соответствие в великорусских песнях: "сердце в булате сковано".
Так ведь если бы было просто "в харалузе", а то "в жестоком харалузе". Разве бывает "жестокий булат"? Опять же "харалужные цепы" - это явно поэтическая метафора, а не указание на материал этих цепов или на их производителя (хотя классификации оружия "по производителю" в Слове полно) :)
>ИМХО - похоже все таки от франков пришел к нам харалуг.
Вся прелесть в том, что мы имеем дело с художественным произведением и ,ИМХО, самое правильное - понимать это слово, в зависимости от контекста, если речь идет о его значении (тем более, что кроме "Слова" оно нигде и не встречается).
С уважением, Савельев Владимир
Роман Храпачевский (07.02.2003 18:55:19)От | Агент |
К | |
Дата | 07.02.2003 19:47:49 |
По-монгольски это
>2. Тюркские аналогии не очень доказуемы прямыми письменными свидетельствами, они основываются на реконструкциях из форм многих тюркских языков. Из всех тюркских версий самая интересная у А. Зайончковского - он выводит харалуг от карлуков, тюркского народа Вост. Туркестана. Но например тюрколог К. Мендес не принимает тюркской версии и согласен с версие западноевропейской:
Замена "к" на "х" ("хар" вместо "кара") это одно из наиболее характерных отличий монгольского языка от тюркских.
Харлугами могли называть карлуков только монголы.
Я даже могу назвать место где монголы могли встречаться с русскими в 12 веке - Хорезм. Именно это государство имело самые тесные экономические связи как с Киевской Русью так и с государством Кара-Китаев значительную часть населения которого составляли монголы.
Sav (07.02.2003 18:30:18)От | Sav |
К | |
Дата | 07.02.2003 18:48:01 |
И кстати
Приветствую!
Кроме мечей и копий:
"На Немизе снопы стелють головами,молотять цепы харалужными, на тоце животь кладуть,веють душю отъ тела."
С уважением, Савельев Владимир
Sav (07.02.2003 18:48:01)От | SerB |
К | |
Дата | 07.02.2003 18:51:44 |
Вообще, по контекстам всех отрывков харалужный==кованый (окованый) (-)
SerB (07.02.2003 18:51:44)От | Sav |
К | |
Дата | 07.02.2003 18:59:37 |
Кроме одного
Приветствую!
А как же тогда перевести:
"Ваю храбрая сьрдця въ жестоцемъ харалузе скована"?
С уважением, Савельев Владимир
Sav (07.02.2003 18:59:37)От | SerB |
К | |
Дата | 07.02.2003 19:03:00 |
Аналогично "Как закалялась сталь"
Приветствия!
>"Ваю храбрая сьрдця въ жестоцемъ харалузе скована"?
Вариант "Храбрость ковалась в боях"
Но вообще надо было, конечно указать "ИМХО" %)
Удачи - SerB