ОтAlexej
КДмитрий Козырев
Дата10.02.2003 15:46:26
РубрикиПрочее;

Я так понимаю Олег оставляет все в оригинале. Т.е. оригинальная аннотация (-)



Alexej (10.02.2003 15:46:26)
ОтВладислав
К
Дата11.02.2003 03:21:01

Не-а (+)


Приветствую!

Никакой "А.Степанов" ни к первому, ни ко второму изданию этой книги никакого отношения не имел. Да и вообще -- книжные аннотации обычно подписей не имеют.

Да, Саша Больных, который оную книжку переводил и издавал первый раз, бывает иногда несдержан на язык ;-). Но не до такой же степени! По крайней мере, в предисловии ко второму изданиию (АСТ, ВИБ) подобными высказываниями и не пахнет. Может быть, это фрагменты из предисловия к первому изданию? Но при чем тут бред некого Степанова?


С уважением

Владислав

Владислав (11.02.2003 03:21:01)
ОтАндю
К
Дата11.02.2003 03:23:04

Я читал подобную аннотацию г. Степанова у Дм. Срибного на сайте, ИМХО. (-)



Андю (11.02.2003 03:23:04)
ОтДмитрий Козырев
К
Дата11.02.2003 09:28:48

Блин, Срибный их прикармливает что-ли? То Ковалев, теперь вот Степанов... (-)



Дмитрий Козырев (11.02.2003 09:28:48)
ОтМихаил Мухин
К
Дата11.02.2003 17:24:20

Это какая-то ошибка


С Алёшей Степановым я лично знаком. Это вполне вменяемый человек, серьёзный историк. Кстати, на сайте Срибного лежат его очень интересные статьи. Не мог он такого написать.

С уважением
Михаил