От | Николай Манвелов |
К | Passenger |
Дата | 06.10.2003 13:16:12 |
Рубрики | ВВС; 1917-1939; |
У узбеков - вроде, кириллица. (-)
Николай Манвелов (06.10.2003 13:16:12)От | Vatson |
К | |
Дата | 06.10.2003 14:24:05 |
Уже нет
Ассалям вашему дому!
Где-то года с 93-го начали потихоньку на латынь переводить, в 95-м уже половина надписей была латиницей, сейчас почти все. На хрена им это надо непонятно, у них и так звуков больше, чем кириллица вмещает, а на латыни они вообще половину своих звуков передать не могут
http://vif2ne.ru/holmovo/forum Будьте здоровы!
Vatson (06.10.2003 14:24:05)От | Kadet |
К | |
Дата | 06.10.2003 20:47:36 |
Ре: Уже нет
>Ассалям вашему дому!
>Где-то года с 93-го начали потихоньку на латынь переводить, в 95-м уже половина надписей была латиницей, сейчас почти все. На хрена им это надо непонятно, у них и так звуков больше, чем кириллица вмещает,
Какие такие звуки кириллица не вмещает?
>а на латыни они вообще половину своих звуков передать не могут
Какие? Жесткие кх и гх? Уэ? Да никаких проблем, в латынской транскрипции, кстати, можно один звук двумя буквами передать...
Kadet (06.10.2003 20:47:36)От | Максимов |
К | |
Дата | 07.10.2003 11:37:30 |
Ре: Чтобы составить представление
Вот узбекская страница
И для контраста - татарская.
http://www.tatar.ru/?DNSID=24f4032172e1966149b905d84d30aeec&lang=TAT
У всех тюркских языков в СССР - была не кириллица, а алфавит НА ОСНОВЕ кириллицы. Если не было подходящей буквы кириллицы, то смело придумывались свои.
Максимов (07.10.2003 11:37:30)От | Artur Zinatullin |
К | |
Дата | 08.10.2003 01:51:23 |
Re: Ре: Чтобы составить представление
М> И для контраста - татарская.
М> http://www.tatar.ru/?DNSID=24f4032172e1966149b905d84d30aeec&lang=TAT
В Татарстане, вроде, приняли закон о преходе на латиницу.
А его Москва объявила неконституционным.
[email protected] :: Artur Zinatullin :: GSM +37 251 11859
guitar, blues, love, friends, summer, !violence, !rush
Kadet (06.10.2003 20:47:36)От | Ktulu |
К | |
Дата | 06.10.2003 20:52:40 |
Ре: Уже нет
>>а на латыни они вообще половину своих звуков передать не могут
>Какие? Жесткие кх и гх? Уэ? Да никаких проблем, в латынской транскрипции, кстати, можно один звук двумя буквами передать...
А можно и пятью, как "Щ" в немецком. Вопрос - зачем
нужны такие извращения.
--
Алексей
Ktulu (06.10.2003 20:52:40)От | Kadet |
К | |
Дата | 06.10.2003 21:00:48 |
Ре: Уже нет
>А можно и пятью, как "Щ" в немецком. Вопрос - зачем
>нужны такие извращения.
Ну так унификация с западом, ясен пень...но я просто пытаюсь выяснить какие такие звуки узбекского языка не передать латинским алфавитом.
Kadet (06.10.2003 21:00:48)От | VLADIMIR |
К | |
Дата | 08.10.2003 07:46:17 |
Ре: Уже нет
Не знаю, как в узбекском, но в казахском есть даже доп. буквы. Н-р, невозможно написать что-то среднее между к и х (в слове бакхыт - счастье). Или что-то похожее на гласный звук типа того, что в английском в слоове turn или hurt (кажется, в казахском слове типа "тёрт" - озеро. Кстати, есть доп. буквы и ряде европейких языков, использующих латиницу. Здесь жестких ограничений нет - жизнь сама диктует свои суровые законы:-)))))))))))))))))))).
С уважением, ВЛАДИМИР
Kadet (06.10.2003 21:00:48)От | К.В. |
К | |
Дата | 07.10.2003 06:56:28 |
Ре: Уже нет
>Ну так унификация с западом, ясен пень...но я просто пытаюсь выяснить какие такие звуки узбекского языка не передать латинским алфавитом.
Звук Ы. Попробуйте передать его латинским алфавитом.
К.В. (07.10.2003 06:56:28)От | Рустам |
К | |
Дата | 07.10.2003 22:43:19 |
Ре: А Вы попробуйте
Доброго здоровья!
>>Ну так унификация с западом, ясен пень...но я просто пытаюсь выяснить какие такие звуки узбекского языка не передать латинским алфавитом.
>
>Звук Ы. Попробуйте передать его латинским алфавитом.
А Вы попробуйте прочитать такое простое, написанное кириллицей слово "ауыл", или например "куеоу". попробуйте дать "транскрипцию" :)
С Уважением, Рустам
К.В. (07.10.2003 06:56:28)От | tarasv |
К | |
Дата | 07.10.2003 19:42:42 |
Ре:
>>Ну так унификация с западом, ясен пень...но я просто пытаюсь выяснить какие такие звуки узбекского языка не передать латинским алфавитом.
>
>Звук Ы. Попробуйте передать его латинским алфавитом.
При советской власти прекрасно передавлся латиницей (было вроде Y, не помню сейчас - давно документы деда перебирал), почему должен перестать передавться сейчас?:)
Орфографический словарь читал - не помогает :)
tarasv (07.10.2003 19:42:42)От | К.В. |
К | |
Дата | 08.10.2003 06:54:09 |
Re: Ре:
>>Звук Ы. Попробуйте передать его латинским алфавитом.
>
> При советской власти прекрасно передавлся латиницей (было вроде Y, не помню сейчас - давно документы деда перебирал), почему должен перестать передавться сейчас?:)
>Орфографический словарь читал - не помогает :)
Да, пишется как Y, но дать транскрипцию тяжело. Да и нам понятно, что тут должно быть Ы, а как иностранцам понять?