ОтНиколай Манвелов
КPassenger
Дата06.10.2003 13:16:12
РубрикиВВС; 1917-1939;

У узбеков - вроде, кириллица. (-)



Николай Манвелов (06.10.2003 13:16:12)
ОтVatson
К
Дата06.10.2003 14:24:05

Уже нет


Ассалям вашему дому!
Где-то года с 93-го начали потихоньку на латынь переводить, в 95-м уже половина надписей была латиницей, сейчас почти все. На хрена им это надо непонятно, у них и так звуков больше, чем кириллица вмещает, а на латыни они вообще половину своих звуков передать не могут
http://vif2ne.ru/holmovo/forum Будьте здоровы!

Vatson (06.10.2003 14:24:05)
ОтKadet
К
Дата06.10.2003 20:47:36

Ре: Уже нет


>Ассалям вашему дому!
>Где-то года с 93-го начали потихоньку на латынь переводить, в 95-м уже половина надписей была латиницей, сейчас почти все. На хрена им это надо непонятно, у них и так звуков больше, чем кириллица вмещает,

Какие такие звуки кириллица не вмещает?

>а на латыни они вообще половину своих звуков передать не могут

Какие? Жесткие кх и гх? Уэ? Да никаких проблем, в латынской транскрипции, кстати, можно один звук двумя буквами передать...

Kadet (06.10.2003 20:47:36)
ОтМаксимов
К
Дата07.10.2003 11:37:30

Ре: Чтобы составить представление


Вот узбекская страница



И для контраста - татарская.

http://www.tatar.ru/?DNSID=24f4032172e1966149b905d84d30aeec&lang=TAT

У всех тюркских языков в СССР - была не кириллица, а алфавит НА ОСНОВЕ кириллицы. Если не было подходящей буквы кириллицы, то смело придумывались свои.

Максимов (07.10.2003 11:37:30)
ОтArtur Zinatullin
К
Дата08.10.2003 01:51:23

Re: Ре: Чтобы составить представление


М> И для контраста - татарская.
М> http://www.tatar.ru/?DNSID=24f4032172e1966149b905d84d30aeec&lang=TAT
В Татарстане, вроде, приняли закон о преходе на латиницу.
А его Москва объявила неконституционным.
[email protected] :: Artur Zinatullin :: GSM +37 251 11859
guitar, blues, love, friends, summer, !violence, !rush




Kadet (06.10.2003 20:47:36)
ОтKtulu
К
Дата06.10.2003 20:52:40

Ре: Уже нет


>>а на латыни они вообще половину своих звуков передать не могут
>Какие? Жесткие кх и гх? Уэ? Да никаких проблем, в латынской транскрипции, кстати, можно один звук двумя буквами передать...

А можно и пятью, как "Щ" в немецком. Вопрос - зачем
нужны такие извращения.

--
Алексей


Ktulu (06.10.2003 20:52:40)
ОтKadet
К
Дата06.10.2003 21:00:48

Ре: Уже нет



>А можно и пятью, как "Щ" в немецком. Вопрос - зачем
>нужны такие извращения.

Ну так унификация с западом, ясен пень...но я просто пытаюсь выяснить какие такие звуки узбекского языка не передать латинским алфавитом.

Kadet (06.10.2003 21:00:48)
ОтVLADIMIR
К
Дата08.10.2003 07:46:17

Ре: Уже нет


Не знаю, как в узбекском, но в казахском есть даже доп. буквы. Н-р, невозможно написать что-то среднее между к и х (в слове бакхыт - счастье). Или что-то похожее на гласный звук типа того, что в английском в слоове turn или hurt (кажется, в казахском слове типа "тёрт" - озеро. Кстати, есть доп. буквы и ряде европейких языков, использующих латиницу. Здесь жестких ограничений нет - жизнь сама диктует свои суровые законы:-)))))))))))))))))))).


С уважением, ВЛАДИМИР

Kadet (06.10.2003 21:00:48)
ОтК.В.
К
Дата07.10.2003 06:56:28

Ре: Уже нет


>Ну так унификация с западом, ясен пень...но я просто пытаюсь выяснить какие такие звуки узбекского языка не передать латинским алфавитом.

Звук Ы. Попробуйте передать его латинским алфавитом.

К.В. (07.10.2003 06:56:28)
ОтРустам
К
Дата07.10.2003 22:43:19

Ре: А Вы попробуйте


Доброго здоровья!
>>Ну так унификация с западом, ясен пень...но я просто пытаюсь выяснить какие такие звуки узбекского языка не передать латинским алфавитом.
>
>Звук Ы. Попробуйте передать его латинским алфавитом.

А Вы попробуйте прочитать такое простое, написанное кириллицей слово "ауыл", или например "куеоу". попробуйте дать "транскрипцию" :)
С Уважением, Рустам

К.В. (07.10.2003 06:56:28)
Отtarasv
К
Дата07.10.2003 19:42:42

Ре:


>>Ну так унификация с западом, ясен пень...но я просто пытаюсь выяснить какие такие звуки узбекского языка не передать латинским алфавитом.
>
>Звук Ы. Попробуйте передать его латинским алфавитом.

При советской власти прекрасно передавлся латиницей (было вроде Y, не помню сейчас - давно документы деда перебирал), почему должен перестать передавться сейчас?:)

Орфографический словарь читал - не помогает :)

tarasv (07.10.2003 19:42:42)
ОтК.В.
К
Дата08.10.2003 06:54:09

Re: Ре:


>>Звук Ы. Попробуйте передать его латинским алфавитом.
>
> При советской власти прекрасно передавлся латиницей (было вроде Y, не помню сейчас - давно документы деда перебирал), почему должен перестать передавться сейчас?:)

>Орфографический словарь читал - не помогает :)

Да, пишется как Y, но дать транскрипцию тяжело. Да и нам понятно, что тут должно быть Ы, а как иностранцам понять?