От | Jones |
К | Esq |
Дата | 20.10.2003 08:52:24 |
Рубрики | 11-19 век; |
Re: Матерные переводы Гоблина
Меня вполне устраивают. Я к матюгам отниошусь спокойно, а переводы у него исключительно качественные.
Jones (20.10.2003 08:52:24)От | Белаш |
К | |
Дата | 21.10.2003 00:39:41 |
Re: Матерные переводы...
Приветствую Вас!
>Меня вполне устраивают. Я к матюгам отниошусь спокойно, а переводы у него исключительно качественные.
Кстати, где в оригинале мата нет (Леоне), нет и у Гоблина
С уважением, Евгений Белаш
Jones (20.10.2003 08:52:24)От | Alex Medvedev |
К | |
Дата | 20.10.2003 09:13:31 |
Гоблин это наше все
правда и он лажает. В сопраносах первел авианосцы как эсминцы. Позор! :)))
Alex Medvedev (20.10.2003 09:13:31)От | tsoka |
К | |
Дата | 20.10.2003 12:10:42 |
Re: Гоблин это...
>правда и он лажает. В сопраносах первел авианосцы как эсминцы. Позор! :)))
передадим =)))))))))
tsoka (20.10.2003 12:10:42)От | Siberiаn |
К | |
Дата | 22.10.2003 11:12:10 |
Да передавай передавай
Для народа, который слаще марковки ничего не ел (читай - круче Педросяна ничё не слышал) - переводы нормальные. А для меня - так приколов маловато. Просто мало
Я имею в виду Две башни
Он - чистый текстовик. Стилист неплохой, прикольный. Обзоры у него - обалденные. Но в Две башни он зря влез ... По верхам прошел... Мало шуток, "болтов". Говорю, ответственно. Многих знаю лично из разных тусовок квновских.
Пусть народ привлекает для приколов побольше, ёмаё. Мож обращается в коллективы которые пишут ОСП или квнщикам. А так - просто сельпо какое то прям...
Тем более просто тяжело прикалываться два часа подряд - это объем большой должен быть заготовденных приколов - а их то и не было у Димы в наличии.
А переводы классические у него очень хорошие. Спец - нет слов
Siberian