ОтПВ
КAll
Дата10.12.2004 21:41:45
РубрикиWWII;

Тексты немецких маршей?


а где можно почтитать о чем поют немцы в своих песнях и маршах?
Тексты песен бы...
хотя бы на английском...

"Ди фане хох..."
"Дойче золдатен..."
и так далее...

ПВ (10.12.2004 21:41:45)
ОтCorporal
К
Дата12.12.2004 20:05:50

Вы удивитесь, но


>а где можно почтитать о чем поют немцы в своих песнях и маршах?

Наиболее известные в России немецкие марши, которые благодаря военным фильмам стойко ассоциируются с фашизмом, имеют более чем нейтральное содержание. Причем многие из них были написаны задолго до 1933 года и тем более до ВМВ. И вообще это просто народные песни, которые исполняются как марши.

К примеру, пресловутая
>"Дойче золдатен..."

мелодия здесь
http://ingeb.org/Lieder/wenndies.mid

это на самом деле - это "Wenn die Soldaten"
http://ingeb.org/Lieder/wenndies.html

и поется в ней всего лишь о том, что когда солдаты шли через город, то "кричали женщины "ура" и в воздух чепчики бросали", когда началась стрельба девочки заплакали, а когда солдаты вернулись с войны, все эти девушки уже повыходили замуж.
текст - http://ingeb.org/Lieder/wenndies.html

И все. И никаких там: "зондеркоманды нихт капитулирен!" как пели некоторые политически незрелые юные пионеры :о)

А не менее известная всем
Schwarzbraun ist die Haselnuss

мелодия здесь
http://ingeb.org/Lieder/schwarzb.mid

- это рассказ парня о том, что и у него и у его девчонки волосы - цвета лесного ореха, и что он ее не бросит, хотя она и бедна
http://ingeb.org/Lieder/SchwarzB.html

кстати, песня вообще-то родом из Швейцарии и датируется 1790-м годом.

Или вот еще эта
http://ingeb.org/Lieder/einhelle.mid

Ein Heller und ein Batzen
- австийская народная, записана и обработана графом Шлиппенбахом в 1830-м
http://ingeb.org/Lieder/EinHelle.html

Гуляет там бродяга, для покупки вина у него есть монетка побольше а для воды - поменьше, сам он весь оборванный, вокруг птички поют и девочки его любят, а "справные хозяева" - не очень.

Конечно, есть и "чиста конкретные" фашисткие по содержанию песенки, но они известны только большим любителям этого дела, поскольку музычка там - как-то не очень.


Ну а "Лили Марлен" - это, по-моему, вообще песенка с "антивоенным душком", про солдатика, которому ничего не надо кроме его Лили (и именно поэтому она, видимо, и была так популярна)
http://ingeb.org/Lieder/lilimarl.html

там кстати, есть вариант и на русском -И.Бродского
http://ingeb.org/Lieder/lilimarr.html

но он, довольно сильно отличается от немецкого текста (хотя имхо тоже очень неплох)


>Тексты песен бы...
http://ingeb.org/Volksong.html
http://www.axishistory.com/index.php?id=402

>хотя бы на английском...

Нет проблем.
Если знаешь английский (или еще какой)
- все предельно просто.
Выделяешь и копируешь немецкий текст и переводишь его на необходимый тебе язык в
http://babelfish.altavista.com

Успехов,

ПВ (10.12.2004 21:41:45)
ОтПВ
К
Дата11.12.2004 00:16:02

Авиамарш vs ХорстВессель


кстати часто упоминают, что Авиамарш слизан с ХорстВесселя и т.д...
Во-первых мелодии совершенно разные, у одной из версий ХорстВесселя лишь первые несколько тактов совпадают.
А во-вторых - вот тут все написано: http://mai.exler.ru/mailogo/aviamarch/german.html

ПВ (11.12.2004 00:16:02)
ОтКужон
К
Дата11.12.2004 21:25:25

Re: Авиамарш vs...



>кстати часто упоминают, что Авиамарш слизан с ХорстВесселя и т.д...
>Во-первых мелодии совершенно разные, у одной из версий ХорстВесселя лишь первые несколько тактов совпадают.
>А во-вторых - вот тут все написано:
http://mai.exler.ru/mailogo/aviamarch/german.html
Совсем недавно (с месяц тому) смотрел передачу по РТР или
ОРТ1 (не помню точно, но других у меня нет), так там утверждалось, что слова и музыка написаны в 1920г двумя киевлянами (лопух я, забыл фамилии). Первый след в Германии - 1926г.

Кужон

Кужон (11.12.2004 21:25:25)
Отwolfschanze
К
Дата14.12.2004 11:15:53

Re: Авиамарш vs...



>>кстати часто упоминают, что Авиамарш слизан с ХорстВесселя и т.д...
>>Во-первых мелодии совершенно разные, у одной из версий ХорстВесселя лишь первые несколько тактов совпадают.
>>А во-вторых - вот тут все написано:
http://mai.exler.ru/mailogo/aviamarch/german.html
>Совсем недавно (с месяц тому) смотрел передачу по РТР или
>ОРТ1 (не помню точно, но других у меня нет), так там утверждалось, что слова и музыка написаны в 1920г двумя киевлянами (лопух я, забыл фамилии). Первый след в Германии - 1926г.
--В Германию он был завезен из авиашколы в Союзе. Назывался "Люфтмарш".

>Кужон

Кужон (11.12.2004 21:25:25)
ОтPavel
К
Дата11.12.2004 23:24:12

Именно так! Наш марш, ИМХО один из лучших(-)



ПВ (11.12.2004 00:16:02)
ОтEsq
К
Дата11.12.2004 15:59:47

Rе: Авиамарш вс ХорстВессель


>кстати часто упоминают, что Авиамарш слизан с ХорстВесселя и т.д...
>Во-первых мелодии совершенно разные, у одной из версий ХорстВесселя лишь первые несколько тактов совпадают.
>А во-вторых - вот тут все написано:
http://mai.exler.ru/mailogo/aviamarch/german.html

Вам устриц в копилку закачать?

Esq (11.12.2004 15:59:47)
ОтПВ
К
Дата11.12.2004 18:35:48

???


>Вам устриц в копилку закачать?

Это что такое?

ПВ (10.12.2004 21:41:45)
ОтKalash
К
Дата10.12.2004 22:57:53

Re: Тексты немецких...


>а где можно почтитать о чем поют немцы в своих песнях и маршах?
Ди фане хох..."

Эта даже на русском есть

"Знамена подняли, ряды сплотили
Чеканя шаг, идут штурмовики.
А вместе с ними, те кого убили
Реакционеры и большевики"...

Дальше не знаю....

Kalash (10.12.2004 22:57:53)
ОтПВ
К
Дата10.12.2004 23:50:26

Re: Тексты немецких...


>"Знамена подняли, ряды сплотили
> Чеканя шаг, идут штурмовики.
> А вместе с ними, те кого убили
> Реакционеры и большевики"...

Там что прослушивается насчет "камрадов", "рот фронт" и "реакцьион"...

Еще есть забавно звучащая на мотив "Смело товарищи в ногу" - "Бридер ин Зехен унд Грубен" и в ней что-то слышно насчет "юдишен тронен".

ПВ (10.12.2004 23:50:26)
ОтSendemann
К
Дата11.12.2004 22:19:28

Там не только про юдишен тронен, так кое что покрепче


Bruder in Zechen und Gruben

Bruder in Zechen und Gruben
Bruder ihr hinter dem Pflug,
|: Aus den Fabriken und Stuben,
Folgt uns'res Banners Zug. :|

Borsengauner und Schieber
Knechten das Vaterland;
|: Wir wollen ehrlich verdienen,
Fleissig mit schaffender Hand. :|

Hitler ist unser Fuhrer,
Ihn lohnt nicht goldner Sold,
|: Der von den judischen Thronen
Vor seine Fusse rollt. :|

Einst kommt der Tag der Rache,
Einmal, da werden wir frei;
|: Schaffendes Deutschland, erwache,
Brich deine Kette entzwei. :|

Dann lasst das Banner fliegen,
Dass unsre Feinde es sehn,
|: Immer werden wir siegen,
Wenn wir zusammenstehn. :|

Hitler treu ergeben,
Treu bis in den Tod.
|: Hitler wird uns fuhren
Einst aus dieser Not. :|


А насчёт хорстА так это вот оно:

1. Чеканен шаг в стальном порядке строя
Знамёна реют в стиснутых руках.
С врагом в жестоких схватках павшие герои
Незримо с нами в сомкнутых рядах.

2. Простор открыт для наших батальонов,
Простор открыт полкам штурмовиков.
Нам вслед с надеждой смотрят новой миллионы:
Ведь с нами - хлеб, свобода от оков.

3. В последний раз мы вышли без оружья
К борьбе давно готов любой из нас.
Мы этот мир без сожаления разрушим:
Позору рабства отведён лишь час.

короче - 1000000 раз уже постившиеся ссылка:
http://ingeb.org/, но всё это полный фуфел.

Вот где бы найти вот это:

Der Untergang der Warjag

Auf Deck, Kameraden, all auf Deck!
Heraus zur letzten Parade!
Der stolze 'Warjag' ergibt sich nicht,
Wir brauchen keine Gnade!

An den Masten die bunten Wimpel empor,
Die klirrenden Anker gelichtet,
In sturmischer Eil` zum Gefechte klar
Die blanken Geschutze gerichtet!

Aus dem sichern Hafen hinaus in die See,
Furs Vaterland zu sterben -
Dort lauern die gelben Teufel auf uns
Und speinen Tod und Verderben!

Es drohnt und kracht und donnert und zischt,
Da trifft e suns zur Stelle;
Es ward der 'Warjag', das treue Schiff,
Zu einer brennenden Holle!

Rings zuckede Leiber und grauser Tod,
Ein Aechzen, Rocheln und Stohnen -
Die Flammen um unser Schiff
Wie feuriger Rosse Mabnen!

Lebt wohl, Kameraden, lebt wohl, hurra!
Hinab in die gurgelnde Tiefe!
Wer hatte es gestern noch gedacht,
Dass er heut` schon da drunten schliefe!

Kein Zeichen, kein Kreuz wird, wo wir ruh`n
Fern von der Heimat, melden -
Doch das Meer das rauschet auf ewig von uns,
Von 'Warjag' und seinen Helden!

Rudolf Greins, 25. Februar 1904, Zeitschrift "Jugend"

Kalash (10.12.2004 22:57:53)
ОтКозлов Евгений
К
Дата10.12.2004 23:15:46

по смыслу верно


но по стилистике всё же, ИМХО, недоработка. Там же жёсткий императив: не "знамёна подняты", а "Вздымайтесь знамёна!". Это не репортаж с уличной демонстрации, а приказ и призыв к ней.


>Эта даже на русском есть

>"Знамена подняли, ряды сплотили
> Чеканя шаг, идут штурмовики.
> А вместе с ними, те кого убили
> Реакционеры и большевики"...

>Дальше не знаю....

ПВ (10.12.2004 21:41:45)
ОтКозлов Евгений
К
Дата10.12.2004 22:33:19

по поводу "Die Fahne Hoche!"


поищите в яндексе что-нить типа "Хорст Вессель + перевод". Точно есть.

"Die Fahne Hoche!" являлась официальным гимном национал-социалистического движения (как Интернационал для большевиков) и имела неофициальное название "Песня Хорста Весселя".

P.S. По остальным не знаю, если найдёте - информируйте.

Козлов Евгений (10.12.2004 22:33:19)
ОтEsq
К
Дата11.12.2004 15:57:55

Rе: по поводу "Дие Фахне Хоче!"


>поищите в яндексе что-нить типа "Хорст Вессель + перевод". Точно есть.

>"Дие Фахне Хоче!" являлась официальным гимном национал-социалистического движения (как Интернационал для большевиков) и имела неофициальное название "Песня Хорста Весселя".

Вы, наверное, забыли, что "Интернационал" был гимном СССР в рассматриваемое время.

Esq (11.12.2004 15:57:55)
ОтКозлов Евгений
К
Дата11.12.2004 21:32:30

почему забыл?


из чего это следует и как это отражается на том, что я сообщил в своём постинге?

>>"Дие Фахне Хоче!" являлась официальным гимном национал-социалистического движения (как Интернационал для большевиков) и имела неофициальное название "Песня Хорста Весселя".
>
>Вы, наверное, забыли, что "Интернационал" был гимном СССР в рассматриваемое время.

ну большевики революционного разлива от нацистов отличались крайне мало, и в основном национальностью.

Козлов Евгений (11.12.2004 21:32:30)
ОтАдминистрация (СанитарЖеня)
К
Дата11.12.2004 22:47:24

Провокация флейма. Год. (-)



Козлов Евгений (10.12.2004 22:33:19)
ОтПВ
К
Дата10.12.2004 23:45:27

Re: по поводу...


>поищите в яндексе что-нить типа "Хорст Вессель + перевод". Точно есть.

Угу. Спасибо.

>"Die Fahne Hoche!" являлась официальным гимном национал-социалистического движения (как Интернационал для большевиков) и имела неофициальное название "Песня Хорста Весселя".

В курсе. Энциклопедию третьего рейха просматривал, "триумф воли" - тоже.

Странно, что в коллекции есть та же песня, но под названием "СС Див Гитлер Югенд". Была такая дивизия?


ПВ (10.12.2004 23:45:27)
ОтВолк
К
Дата11.12.2004 00:23:42

Re: по поводу...


>Странно, что в коллекции есть та же песня, но под названием "СС Див Гитлер Югенд". Была такая дивизия?

Была. 12-я танко-гренадерская дивизия СС. Сформирована в 1943.

http://www.volk59.narod.ru