...старшего сына Шынгысхана звали Жошы... - во, в это верю :-)
>Никакой это не китаизм! Раньше было принято писать -дж- (Темуджин, Джагатай, Джэбэ), в 90-х с выходом массы поп-хистори книг стало модно писать -чж-. Произносится это фактически одинаково. ---
Ну нехай поп-хисторизьм, а не китаизьм. Пусть даже в фонетической записи одинаково пишется - я за то, чтобы оставить "китайский" чж- и "тюркский" дж- чтоб простым людям, типа меня, мозги не парить - китайское это слово или тюркское?
На Жошы и Шынгысхана я тож согласный. Ближе к произношению, чем Чжочи, подчёркивает мягкость и Ыканье.