От | Китоврас |
К | Justas |
Дата | 07.02.2003 15:16:24 |
Рубрики | Современность; Политек; |
Не большинство, а большинство сохранившихся.
Доброго здравия!
>Большинство государственных документов Великого Княжества Литовского со времен книзя Гедимина издавались на восточнославянском (церковном) языке.
Церковно-славянский и восточно-славянский (древнерусский) - это очень разные языки.
>Самые известные - Литовский Статут. Первое печатное издание ВКЛ - тоже на белорусском - "Апостол" Ф.Скорины 1525 г.
Только не на Белорусском а на Древнерусском, и насчет первого - вто время литва уже под поляками была (ну типа в унии с ними) так что сранение некорректно
С уважением, Китоврас http://gradrus.chat.ru/
Китоврас (07.02.2003 15:16:24)От | Justas |
К | |
Дата | 07.02.2003 15:44:23 |
Ре: Не большинство,...
>Церковно-славянский и восточно-славянский (древнерусский) - это очень разные языки.
Точно не знаю, это уже тема филологическая - оффтоп. Развитие восточнославианских языков было "в процессе".
>>Самые известные - Литовский Статут. Первое печатное издание ВКЛ - тоже на белорусском - "Апостол" Ф.Скорины 1525 г.
>Только не на Белорусском а на Древнерусском, и насчет первого - вто время литва уже под поляками была (ну типа в унии с ними) так что сранение некорректно
Уния была, но Литва не была "под поляками" вплоть до развала Речи. Правда, шляхта полонизировалась - это точно. А Статут как раз отдельный свод законов ВКЛ.