ОтNachtwolfОтветить на сообщение
КsssОтветить по почте
Дата24.04.2008 20:48:13Найти в дереве
Рубрики11-19 век; Армия; Стрелковое оружие;Версия для печати

Классические "трудности перевода"


>Естественно, это митральезы.
>В том и вопрос, считаем пулеметами их (или чудо-юдо из "последнего самурая") или начинаем с максима.
>Т.е. определиться с термином "пулемет" надо для начала.

Вот в английском или немецком все однозначно, пулемет - machine-gun или Maschinengewehr. Т.е. митральеза не машинен, поэтому она и не пулемет :-)