Да, на фотографиях станок не похож на привычный нам станок Соколова, однако, рискну предположить, что это не что иное как сошка (особенно если с другой стороны есть такая же) и призвана служить установке пулемёта на транспортное средство, либо в положение для стрельбы по воздушным целям (кстати подобные функции имел и один из станков у немцев). Или я не прав? >Приветствую общество!
>Вот такой шедевр появился у меня буквально сегодня. >Читаешь и начинаешь соглашаться с вражеским мнением, что после 1937 года интеллектуальный уровень начальства Красной Армии невосполнимо упал... Это же просто Пушкин, черт возьми! - "Сказка о царе Салтане"!
>В общем, орфография сохранена.
>
>РАЗБОРКА >Пулемета „Максима"
>Помни, братцы, для разборки >Нам не надобно отвертки, >Пальцы, руки, голова, >К ним в придачу два ключа - >Вот и все, с чем без забот >Разберем мы пулемет.
>Первый шаг. Прием простой: >„КРЫШКУ КОРОБА ОТКРОЙ". >Все, что видишь на картинке >Ты проделай без заминки: >Ручки крепче обхвати, >На застежку поднажми. >Сделав это, не зевай – >Крышку кверху поднимай.
>Дальше посложней урок: >„ВЫНЬ ИЗ КОРОБА ЗАМОК". >Сохранив во всем черед, >Рукоять пошли вперед, >А послав - не отпускай >И руки не отнимай.
>А затем прием другой: >Левой захвати рукой >Рожки боевой личинки >(Как ты видишь на картинке);
>Сделав это, рукоять >Ты пошли назад опять. >Да, смотри, ее не брось – >Не поможет тут „авось"; >Бросишь, так и знай, стрелок, >Кверху выскочит замок.
>Знай, замок - не дрянь какая, - >Штука важная, стальная. >При таком-то положеньи >Будь с ним вежлив в обращеньи.
>Обхватив его, как друга. >Поверни на четверть круга; >Повернувши, не мудри – >Вверх потянешь и сними.
>Взяв замок (всмотрись в картину!), >ОТПУСТИ ЗАМКА ПРУЖИНУ. >Не нарушить чтоб расчета, >Сделай это ты в два счета.
>Первый счет: - (будь, братец, точным!) >Трубкой рычагов замочных >Ты на верхний спуск нажми – >Вверх до щелка оттяни.
>Счет второй закончит дело, >Если действовать умело >(На картинке весь прием >Хорошо изображен!).
>Потяни за нижний спуск >И пружине дашь ты пуск.
>Пальцы рук в окно вложи, >Вверх приемник подними: >Снял приемник, не зевай – >Вмиг пружину отделяй.
>Чтоб коробку снять с пружиной, >Обхвати ее ты с силой, >Двинь вперед, но без толчков, - >Дай сойти крючкам с шипов.
>Сняв коробку ту с пружиной. >Разлучи ее с машиной. >Без волненья, проволочки >Ты сними крючек с цепочки.
>Кончил с цепкой - отложи, >На затыльник ход держи.
>Перво на перво с чекой >Кончи в счет один-другой: >Сжав концы ее сильнее, >Из дыры тяни быстрее.
>А затем без лишних слов >Вынь затыльник из пазов: >Вынимая, не виляй – >Кверху ровно выдвигай.
>Не пойдет, - ты не робей. >Снизу мякотью подбей: >Коль не лезет добровольно. >Колотушечкой легонько >Ты под ручки тут поддай >И тотчас же выдвигай.
>Взяв за выступы руками, >Провожая их глазами, >Сдвинув на полметр назад, >Ствол у цапф возьми в обхват.
>А затем в порядке чинном >Со ствола снимай станины: >Правую стяни вперед. >Левая сама уйдет.
>Труд подходит уж к концу, >(Труд не страшен молодцу): >Тягу в руку надо взять – >Со дна короба из'ять:
>Потянув назад смелей, >Кверху выдвинь поживей. >Дальше труд уж чепуха: >В руки взявши два ключа, >Втулку вывинти одним. >За надульник взяв другим.
>Чтобы дело все закончить >И с разборкою покончить, >Ты надульник отвинти, >Сделав это - отдохни.
>СБОРКА >Пулемета „Максима"
>После сделанной разборки >Заучи порядок сборки; >Знай, всему есть свой черед, >Что „потом", а что „вперед".
>Этот труд хоть и аптечный, >Но, признаться, человечный. >Нужен, братцы, только НОТ, >Чтоб со лба не капал пот.
>Начинай с умом, без страсти; >Осмотри кругом все части. >Если грязь, иль где износ, - >Замени, почисть всерьез.
>Не забудь про сальник ствольный, >Чтобы сборкой быть довольным: >Если надо, то смени, >Новый сальник накрути,
>Взявши нитку подлинее,*) >Смажь ее ты пожирнее; >Слоем ровным намотай! >Верхний слой с стволом сравняй!
>*15 вершков азбестовой нити тонкой.
>Намотал (и молодец!). >А затем возьми конец >И под слой обмотки ровный >Ты вдави его проворно.
>Чтоб конец тот не болтался, >Сальник чтоб не размотался.
>После тягу, взявши в руки, >В короб вложь ее без муки, >Положив на шип дырой, >Двинь слегка вперед рукой.
>Чтоб связать его быстрее, >Левую заправь скорее. >Сохранивши ход такой, >С правой сладит и слепой.
>Так связав стволом станины, >Не подложь, смотри, им мины: >Осторожно, как с дитем. >Вставь ты раму со стволом.
>А затем без передышки >Вставь на место две задвижки, >Рукоятку подними, >Правую вперед тони.
>Левую шипом наружу >После вставь, затем их туже >Двинь решительным толчком. >Не идут, - так молотком >Деревянным подтолкни. >(Да, смотри, не заклини).
>А запрет им отступленье >Лишь затыльник без сомненья. >Взяв его, ты вниз нажми – >И чекою закрепи.
>Взяв крючок пружины бранной, >Сладь с цепочкой барабанной. >Да смотри, чтоб цепка та >Вся под барабан легла.
>После к коробу большому, >Пулеметному, стальному >Ты коробку приложи, >На шипы ее сади.
>Левой захвати рукою >И вперед дошли стрелою. >(Не забудь про вороток. >Не глядел он чтобы вбок).
>Взяв рукой приемник смело, >Опусти в окно умело, >Влево отведя ползун. >Чтоб не вышел карачун.
>Кончил это и без бредней >Сальник намотай передний: >Тут работа вся проста – >Нитка очень коротка. *)
>*) 4 вершка азбестовой нити толстой.
>Пропитай ее ты салом, >(Да, смотри, не как попало), >Положив на ствол, мотай, >С дыркой кожуха сравняй.
>Так то ладится работа >Быстрой сборки пулемета, >Только надо не забыть, >И надульник завинтить.
>Чтобы не было скандала, >Ты рукой винти сначала. >А затем уж ключ возьми, >До отказа довинти, >Не показывая силы: >Помни, ключ тебе - не вилы.
>После втулку до отказа >Завинти ты без рассказа >И покончи дело с ней, >Поднажав ключем сильней.
>Чтоб замок вложить без муки, >Не мозолились чтоб руки, >Ты ударник оттяни >И на „бой" его взведи.
>Знай, замок суров по нраву; >Обходись с ним по уставу, >В левую ладонь возьми, >Рожками к себе держи.
>Средним пальцем кисти правой >Захвати ты остов малый, >А большим на трубку жми, >Книзу им ее тяни.
>А затем, (прием уж новый), >Взявши в руки ключ сверловый, >Выверь гайку шатуна. >Не отвинчена ль она.
>Захватив шатун перстами, >Шевели быстрей руками: >Левой за шатун держи, >Правою - замок бери. >Чтоб не сбиться с правил точных, >Трубку рычагов замочных >С шатуном плотней сцепи – >И замок тут поверни.
>А сцепил, - „ЗАМОК НА МЕСТО". >Только помни, - он не тесто - >В короб просто не войдет: >Рукоять пошли вперед.
>Не послать ее не можешь, >Так как ты замок не вложишь: >А послал - все вышло в лад. >Рукоять пусти назад.
>Рукоять ты отпустил, >А замка и след простыл: >Он вперед пошел стрелой, >Сзади ствол закрыл собой.
>Рук в карманы не клади >А ударник ты спусти: >Подними предохранитель, >Рычага - освободитель;
>На рычаг перстом нажми, >Тягой спуск освободи. >Сделав это, в счет другой >Крышку короба закрой. >Гладко вышло, - молодец. >Вот и сборке всей конец!
>P.S. Сборке-то конец, а вопросам нет как раз ;)) >Не подскажут ли уважаемые поклонники настоящего русского пулемета что это у него за штука такая (помечена красным на увеличенном снимке).