ОтЕвгений ПутиловОтветить на сообщение
КАндрей Л.
Дата03.07.2000 16:44:30Найти в дереве
РубрикиСовременность;Версия для печати

Re: Так что же...


>С богатством все в порядке, но влияние Китая и, соответственно, древнекитайского в регионе -- огромное. В японском, корейском, вьетнамском почти вся "серьезная" лексика -- китайские заимствования, причем, как правило, одинаковые. В XIX-XX веках все новые технологические ("телеграф", "телефон", "электрон") и политические ("парламент", "президент", "капитализм" )термины тоже перевели описательно, иероглифами (напр.: "телефон" -- "электрические слова", "парламент" -- "государственное собрание"). В большинстве случае (80%) эти новообразования одинаковы для всех четырех стран, в оставшихся 20% у японцев и корейцев -- свой вариант, у китайцев и вьетнамцев -- свой.
>И новая, и старая иероглифическая лексика применяется очень широко. В корейском газетном тексте 75% -- китайского происхождения. В японском и вьетнамском -- примерно такая же ситуация. Читаются эти иероглифические сочетания в каждом языке по своему (хотя, кроме некоторых особюых случаев в японском, их произношение исторически везде восходит к древнекитайскому), но значения у них -- одни и те же.
>> Кстати, "ваньсуй" у красных китайцев остается боевым кличем?
>Остается, по полной программе. Клич "Мао чжуси ваньсуй, вань-ваньсуй" (10 тысяч лет жизни, 10 тысяч раз по 10 тысяч лет жизни председателю Мао!) был в свое время чуть ли не главным кличем культурной революции.


Так что же это, Андрей, получается? Древнекитайское влияние на окрестные страны оказалось даже еще более сильным, чем для европейцев наследие Древнего Рима?

Евгений П. с уважением