ОтРоман ХрапачевскийОтветить на сообщение
КВ. КашинОтветить по почте
Дата19.08.2003 16:39:09Найти в дереве
Рубрики11-19 век;Версия для печати

В первом случае все наоборот



> И мы, казаки, чаяли, ис пушек из оружия бьют казаки из города, ажно бьет из оружия // и ис пушек по нашему городу казачью войско богдойское.

В современном переложении это пассаж будет звучать так: "И нам, казакам, показалось, из пушек и ружей бьют казаки, но били из ружей и из пушек по нашему укреплению казачьему войско маньчжур".

С уважением
http://rutenica.narod.ru/