| От | Китаец через Коля-Анархи |  |
К | Colder | |
Дата | 06.07.2000 06:35:54 |  |
Рубрики | Военные игры; |  |
Re: Скромное замечание переводчика
Приветствую
>А вот комментарий Анфилова-Гареева непростителен!!!
Ну, пожалуй положительно оценить работу военной цензуры и корректоров при издании Мюллера-Гильденбранта (тома 1-2, в томе 3, а он издан лет через 10 после первых двух, уже все нормально и нет 35-тонных, 35-т) положительно нельзя...
Ну смуществует вероятность, что и сам Мюллер-Гильденбрант, который всю жизнь был тыловиком и занимался исключительно пехотными делами, мог что-то напутать, я в первоисточнике его книгу не видел.
>С уважением, Colder
С уважением, Коля-Анархия.