>>Примечательно, что в западной литературе редко встречается такое понятие как ''Red Army'', чаще просто Soviet Forces или Army. > >Не скажу про ВСЕХ западных авторов, но (ИМХО) французы зело любят словосочетание l'Armee Rouge, да и Гланц употребляет в "Курске" почти наравне такие понятия, как Soviets, Russians и Red Army/Reds и их производные.
Я думаю серьезные авторы придерживаются Red Army. Например Стивен Залога - "Red Army Handbook". Также мелькает RKKA, но это "калька" с русского, однако английский вариант WPRA (что-то типа Workers and Peasants Red Army) я даже вроде и не встречал.
C уважением
Re: Не знаю, - Frederick08.02.2001 15:47:30 (605 b)