ОтГлеб БараевОтветить на сообщение
КЖУРОтветить по почте
Дата15.01.2004 19:14:39Найти в дереве
РубрикиWWII; Стрелковое оружие;Версия для печати

У меня есть загадка еще проще:-))


было взято штатное расписание немецкой пехотной роты на французском языке и пропущено через онлайн-переводчик
одна из позиций оказалась переведенной следующим образом:

Конюх чтобы совершать богослужение

вопрос: как следовало бы перевести правильно?:-))

С уважением, Глеб Бараев http://rkka.ru