А не устарел ли Даль на момент написания "Войны и мира"?
Теперь любая деревенская учительница скажет, что слово "стАтуя" надо произносить с ударением на первом слоге. Но у Даля показано ударение на втором "статУя" причем дан, как допустимый, считающийся совсем малограмотным вариант "статуй"
"И поэтому статуй Надо снять со станции" (С)А.Галич
Пардон, у Галича "И приказано статуй за ночь снять на станции" >Теперь любая деревенская учительница скажет, что слово "стАтуя" надо произносить с ударением на первом слоге. >Но у Даля показано ударение на втором "статУя" причем дан, как допустимый, считающийся совсем малограмотным вариант "статуй"
>"И поэтому статуй >Надо снять со станции" >(С)А.Галич
Кроме того, говорится явно не языком филолога, а цитируется обыкновенный полуграмотный опер в смысле "кум". >Пардон, у Галича "И приказано статуй за ночь снять на станции" >>Теперь любая деревенская учительница скажет, что слово "стАтуя" надо произносить с ударением на первом слоге. >>Но у Даля показано ударение на втором "статУя" причем дан, как допустимый, считающийся совсем малограмотным вариант "статуй" > >>"И поэтому статуй >>Надо снять со станции" >>(С)А.Галич > >>>C уважением к сообществу. >>Взаимно, Николай negeral (11.02.2002 16:26:54)
От
negeral
К
Дата
11.02.2002 16:28:59
Re: А не...
Кроме того, говорится то языком полуграмотного оперативника с зоны в смысле "Кума", а явно не филолога, нельзя вне контекста. >Пардон, у Галича "И приказано статуй за ночь снять на станции" >>Теперь любая деревенская учительница скажет, что слово "стАтуя" надо произносить с ударением на первом слоге. >>Но у Даля показано ударение на втором "статУя" причем дан, как допустимый, считающийся совсем малограмотным вариант "статуй" > >>"И поэтому статуй >>Надо снять со станции" >>(С)А.Галич > >>>C уважением к сообществу. >>Взаимно, Николай