От | Гришa |
К | Рядовой-К |
Дата | 19.11.2000 09:56:58 |
Рубрики | WWII; Администрации; |
A что зa вeрсия? Нe слыхaл о тaкой...(-)
>Как надо написать аннотацию (брифинг по ихнему) к своему сценарию так, что б он нормально выглядел на русском? У меня русифицированная Фргусом версия.
>Так вот.
Гришa (19.11.2000 09:56:58)От | Рядовой-К |
К | |
Дата | 20.11.2000 01:16:08 |
Re: A что зa вeрсия? Нe слыхaл о тaкой...(-)
>>Как надо написать аннотацию (брифинг по ихнему) к своему сценарию так, что б он нормально выглядел на русском? У меня русифицированная Фргусом версия.
+++ Да просто на русский переведена. Говорится что полностью, но на самом деле, как обычно, только частично. Но так даже правильней.
Так вот.
Рядовой-К (20.11.2000 01:16:08)От | Юрий Лямин |
К | |
Дата | 20.11.2000 08:00:15 |
кстати всем совет : ни за что не берите Close Combat с переводом от Фаргуса.
>>>Как надо написать аннотацию (брифинг по ихнему) к своему сценарию так, что б он нормально выглядел на русском? У меня русифицированная Фргусом версия.
>
>+++ Да просто на русский переведена. Говорится что полностью, но на самом деле, как обычно, только частично. Но так даже правильней.
>Так вот.
Знаете что за танк ИВГ? Я долго думал, что значит ИВ, пока не понял, что это танк T-IVG. Вот так. Вся игра в таком же стиле переведена и если не хотите портить нервы пытаясь распутать очередную головоломку, то лучше купите английскую версию.