От | Николай |
К | Глебов Виктор |
Дата | 03.07.2000 10:31:38 |
Рубрики | Прочее; |
Re: Николаю: по поводу Bf (перенос)
>Доброго времени суток!
>Спасибо за перевод! В будущем можете не утруждаться, у меня с английским все нормально - говорю достаточно шустро, читать тоже умею :-))
Это я не для Вас лично, а для не знающих английский из принципиальных соображений :)
>>Не знаю, что и сказать...
>Тоже не знаю...
>Не видел ничего подобного и не слышал.
В общем-то, чего уж проще - спросить людей, на них летавших
>Есть в этом что-то "резуновски-ледокольное", может быть это стиль некоей современной английской исторической школы? Тот же подход...
Скорее, интернациональная мода зарабатывать имя и деньги на "ниспровержении".
Но, кстати, если такие справочники существовали, это может объяснить нащу, пошедшую от Яковлева традицию именовать 109-е "Me".
С уважением,
Николай
Николай (03.07.2000 10:31:38)От | Михаил Мухин |
К | |
Дата | 03.07.2000 13:18:18 |
Предположение
Добрый день!
Позволю себе сделать предположение. на момент создания "109" Мессершмидт являлся главой КБ, не входившей в состав Баварской авиафабрики (Баварише флюгцойгверке - отсюда Bf). Впоследствие его КБ слилось с авиастроительным предприятием, и была создана Мессершмидт флюгцойгверке - отсюда индекс Ме у всех последующих моделей. Но т.к. ряду авторов было недосуг разбираться, что ещё Bf, а что уже Ме, отсюда и путаница.
с уважением
Михаил
Михаил Мухин (03.07.2000 13:18:18)От | Bigfoot |
К | |
Дата | 03.07.2000 14:28:15 |
Чисто занудство, конечно, но баварский - bayrisch. (-)
-