Отyak~v
КВладимир Малькевич
Дата30.11.2007 11:29:04
РубрикиПрочее; БТТ;

Re: Что!? И...


>Приветствую!

>- А у Вас уважаемый, ко мне тоже что-ль какая-то неприязнь?

Совершенно никакой неприязни нет. Просто не понял допроса. Человеку понравилась фотография. Я например этой комбинации (с тралом и креплением ДЗ) тоже не видел. Возможно я просто плохо осведмолен.

Владимир

yak~v (30.11.2007 11:29:04)
ОтВладимир Малькевич
К
Дата30.11.2007 13:15:43

Ну, слава Богу! (+)


>Совершенно никакой неприязни нет. Просто не понял допроса.

- Т.е. задать вопрос на форуме, по тому чего не понял, теперь считается допросом? :-/ Нормально! Приехали.

> Человеку понравилась фотография.

- да я разве спорю что-ль? Но Василий пишет, мол любопытная машина... Я в надежде, что он продолжит мысль, спросил: " - Ну и чего?". А в ответ:

"- Да в принципе ничего особенного-то и нет, Т-62 как Т-62..." Дык - "любопытная" машина, или ничего особенного? Как понимать? И непонятная мне фраза: "- мне просто понравилось сочетание "аддонов", причем с кронштейнами, но без ДЗ, и с тралом."

Что за "аддоны"? По сему опять задал вопрос, но в ответ уже обида. Детский сад, честное слово! :-/

С уважением Владимир.

Владимир Малькевич (30.11.2007 13:15:43)
ОтВсеслав
К
Дата30.11.2007 13:28:28

"Аддон"...


Утра доброго!

- русская транскрипция английского сочетания "add on", сиречь дополнения и навески (в оригинале - к программе).
Случай, когда вроде бы широко используемый сленг (в первую очередь геймеров) был просто не понят.

С уважением, Всеслав.

Всеслав (30.11.2007 13:28:28)
ОтВладимир Малькевич
К
Дата30.11.2007 13:45:59

Вот, ёлы-палы... ;) действительно не понял... (+)


Приветствую!
>Утра доброго!

>- русская транскрипция английского сочетания "add on", сиречь дополнения и навески (в оригинале - к программе).
>Случай, когда вроде бы широко используемый сленг (в первую очередь геймеров) был просто не понят.

- ... ибо, не геймер я и предпочитаю изъясняться по русски (хоть и с ошибками). ;)

С уважением Владимир.