>Я досюда дочитал "Теперь о «чернильнице-неразливайке». В годы моего детства они назывались несколько иначе – «невыливайки»". >Кто больше? >Кстати, с обоими не согласен. В пору моего детства это были "непроливайки".
===Я их не застал, но в литературе сплошь были именно "непроливайки". Кстати, копипастить автор тоже не умеет: Слушайте! «Домкрат (нем. Daumkraft) – одна машин для поднятия значительных тяжестей... Ну да, слово немецкое, млеко-яйки-айн машин, какие могут быть претензии :)