ОтbvlОтветить на сообщение
КAll
Дата09.01.2003 11:21:46Найти в дереве
РубрикиПрочее; Политек;Версия для печати

Черчилль о Сталине: возвращаясь к пропечатанному.


Коллеги,

Напомню: некоторое время назад уважаемый Novik запросил помощь с цитатами Черчилля о Сталине:

http://vif2ne.ru/nvk/forum/archive/335/335249.htm

По поводу одного из таких высказываний (ту, где говорится, что "он принял Россию с сохой, а оставил оснащённую атомным оружием") разгорелась небольшая дискуссия и было высказано два мнения (см. указанную ветку):

1) цитата фальшива (Старостин)
2) цитата подлинна (Василий Чобиток и bvl)

Поскольку грешный аз точно не знал, откуда именно взята цитата, а Василий Чобиток дал такую ссылку (см.: http://vif2ne.ru/nvk/forum/archive/335/335258.htm ), дискуссия прекратилась. Но вопрос и сомнения остались.

Хотя мне так и не удалось найти первоисточник, но недавнее обсуждение этого же вопроса в кругу друзей выявило ряд любопытных деталей, с которыми я хотел бы поделиться с уважаемым Сообществом.

1) Черчилль был переизбран в Палату общин 3 октября 1959 года; 30 ноября того же года экс-премьер-министру исполнилось 85 лет, и какие-либо его выступления были чрезвычайно редки.

В 8-томном издании Churchill's Complete Speeches нет речей позднее 1958 года; один из биографов Черчилля отмечает, что в конце 1958 года тот собирался было подготовить речь, но отказался от этой идеи (Martin Gilbert, Churchill: A Life (NY: Holt, 1991), p. 954) Тот же биограф пишет, что Черчилль вообще редко появлялся в Палате общин, хотя вновь был туда переизбран.

Тем не менее, ничто из сказанного не является убедительным доказательством того, что такая речь никогда не была произнесена. Обе точки над "ё" можно будет проставить, обратившись собственно к протоколам заседаний Палаты, типа следующего (привожу то, что есть под рукой, т.е. не тот номер тома за неправильной год):

House of Commons Parliamentary Debates, Weekly Hansard No. 144, 2nd Dec. - 8th Dec. 1949.

Возможно, нашим коллегам в Британии это (правильное) издание доступнее, чем мне. Заранее буду признателен, если, наконец, выяснится что есть что.


2) С другой стороны, Черчилль многажды выступал со своими мнениями о Сталине и отнюдь не всегда характеризовал его исключительно с отрицательной стороны.

Одну из таких цитат (от 8 сент. 1942) ранее приводил Старостин:

"... It is very fortunate for Russia in her agony to have this great rugged war chief at her head. He is a man of massive outstanding personality, suited to the sombre and stormy times in wich his life has been cast; a man of inexhaustible courage and will-power and a man direct and even blunt in speech ... Above all, he is a man with that saving sense of humour which is of high importance to all men and all nations, but particularly to great men and great nations. Stalin also left upon me the impression of a deep, cool wisdom and complete absence of illusions of any kind I believe I made him feel that we were good and faithful comrades in this war - but this, after all, is a matter which deeds not words will prove."

Но кроме этого 26 марта 1944 года Черчилль заявил:

"The people of all the Russias have been fortunate in finding in their supreme ordeal of agony a warrior leader, Marshal Stalin..." (Complete Speeches, VII, 6909)

А это звучит очень близко к тому, что цитировал я:

"Большим счастьем для России было то, что в годы тяжелых испытаний её возглавлял гений и непоколебимый полководец И.В.Сталин".


7 ноября 1945 года - в очередную годовщину В. Октябрьской революции - Черчилль сделал другое любопытное заявление:

"Here I wish to say how glad we all are to know and feel that Generalissimo Stalin is still strongly holding the helm and steering his tremendous ship. Personally, I cannot feel anything but the most lively admiration for this truly great man, the father of his country, the ruler of its destinies in times of peace, and the victorious defender of its life in time of war." (Complete Speeches, VII, 7202).

***
Иначе говоря, в "речи в Палате общин 1959 года" нет ничего или почти нет ничего (*), что Черчилль не говорил когда-либо о Сталине и что сегодня не поддавалось бы точной верификации.

Конечно, в отсутствии точного первоисточника подлинность самой цитаты не считать безусловно доказанной.

С другой стороны, я не стал бы говорить и о фальсификате, ибо создается впечатление, что кто-то умело скомпилировал различные высказывания Черчилля, тематически объединив в одно "выступление". Это предположение предстает тем более вероятным, что и в лучшие годы, например, при работе над книгой мемуаров "Надвигающаяся буря", Черчилль привлекал солидный штат квалифицированных ассистентов:

"Черчилль собрал вокруг себя группу экспертов, в которую входили военные специалисты, историки и литераторы, и группу опытных секретарей, работавших в две смены по восемь часов. В задачу экспертов входила проверка фактов, отбор материалов, подготовка записок, а секретари, меняясь, записывали за Черчиллем, затем расшифровывали надиктованное им, редактировали и т.д." ("Предисловие" к: У.Черчилль. Т.1 : Надвигающаяся буря. М.: Терра, 1997, с.4).

Несмотря на такую уйму помощников, никому в голову не приходит отспаривать авторство "Бури" у Черчилля. Думается, что и в случае разбираемой цитаты произошло нечто похожее на работу экспертов.

Это пока все, что мне удалось выяснить. Разумеется, расскажу о большем, если появится что-либо новое по этому интригующему вопросу.

С уважением,

bvl

(*) Например, у Черчилля не нашлось самой цитируемой фразы: "Он принял Россию с сохой, а оставил оснащённую атомным оружием".