| От | Александр Жмодиков |  |
К | Sav | |
Дата | 11.04.2003 16:48:20 |  |
Рубрики | 11-19 век; |  |
Переводы
>Предполагать, что переводчики чего-то там смухлевали - это несерьезно, поскольку это чревато "потерей лица" для переводчика и историков, которые этот перевод комментируют, такими вещами не шутят.
И тем не менее, в изданных у нас переводах античных авторов есть ошибки, не просто неверные интерпретации, а именно ошибки, ну и неверных интерпретаций тоже достаточно. А сами историки иногда "правят" источники. В изданных у нас переводах переводах некоторых западноевропейских текстов XVIII-XIX веков, которые мне приходилось проверять по оригиналам, тоже встречаются весьма вольные пересказы оригинала, а иногда и ошибки. Так что для серьезной работы нужно все тщательно проверять.