ОтColderОтветить на сообщение
КInterLocОтветить по почте
Дата30.09.2004 15:59:35Найти в дереве
Рубрики11-19 век;Версия для печати

Можно скромно встрять?


>мы что, в европейском языках заимствовали _разговорную_ лексику???
>вы понимаете разницу заимствования понятия из-за того, что его нет в языке и СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО, как "собака" - уже имевшегося в языке как пёс (сука)?

Да как дважды два и сейчас это делаем. Вам слово "манагЕр" (именно так - с ударением на последнем слоге :))) ничего не говорит? Невзирая на присутствие в русском языке слов "начальник", "администратор" и "руководитель") Или к примеру такое нововведение как "девочка-ресепшн"? (в более продвинутом варианте - рецепционистка :)))?

>вы, простите, сколькими языками владеете? не иначе, как русским и англ. со словарем...

Ну я как бы 3-4 языка не знаю, но помимо русского и матерного мальца (без словаря :))) владею английским и немецким :))) Типа для развлечения читаю Кристи, Азимова, Джерома (из ВИ-литературы сборник под ред Ньютона, выложенный Веником), а также Ремарка, Рота и Циргибеля в оригинале. Ж-8)
А еще я даже знаю, что такое "лингвистическая вариация" и "лингвистическое изменение" :))))))

>обычно некоторые моноязычные персоны обладают избытком апломба и безграмотности по трактовке не только лексем и семантике, но и вообще - по трактовке истории... историк или человек серьёзно увлекающийся ею - обязан знать как мин. 3-4 языка.

Эк вы их с плеча...