ОтAgentОтветить на сообщение
КAll
Дата27.01.2001 11:16:43Найти в дереве
РубрикиДревняя история; Байки;Версия для печати

Новaя кaзaхскaя eтимология :-)



Вeсeлый нaрод, однaко...


--
До сего времени сохранилась старинная казахская пословица:

Енiп кеттiм емiске,
kойным толды жемiске
- ринулся в неизвестность
- насытился плодами.

В данном случае известный интерес представляет для нас слово "емiс", означающее понятие "неизвестный" или же "едва понятный", "едва слышимый". Этот термин созвучен и сходен по своему содержанию с русским словом "немец", т. е. немой, не говорящий. Если мы предположим единство в происхождении слов "емiс" и "немец", то мы неминуемо должны заключить, что казахи были знакомы и с племенами немецкого происхождения. Выражение "Енiп кеттiм емiске, kойным толды жемiске", должно быть, зародилось в результате удачного набега кочевников на немецкие земли.

Важный исторический смысл содержит в себе крылатая фраза:

Барган жерiн Балkан тау,
ол да бiздiн корген тау -
забирался на Балканские горы ты,
их также видели и мы.

Комментарии излишни, пословица сама по себе свидетельствует о познаниях древних казахов.

Уместным дополнением к вышеприведенным данным служит и выражение:

Кызынды бер Кырымга,
Yлынды жiбер Румга -
дочь отдавай в Крым,
а сына отправляй в Рим.

Приведенные примеры с наглядной убедительностью говорят о широких связях казахов в древности с племенами и странами восточной части Европы...

--