>Блин, "ребелз" значит "мятежники", "бунтовщики" -- дык они именно мятежники и есть. Вот если бы их называли "резистанс" или "фридомфайтерз" -- но ведь не называют же.
Не претендую на знание английского, но rebels - это не совсем бунтовщики. Для бунтавщиков в английском есть слово (правда очень редкое), rioter ~ troublemaker (www.cogsci.princeton.edu/cgi-bin/webwn2.0?stage=1&word=rioter), а слово rebels несет положительную окраску rebels = freedom fighter (www.cogsci.princeton.edu/cgi-bin/webwn2.0?stage=1&word=rebel).