ОтКонстантин ФедченкоОтветить на сообщение
КВолкОтветить по почте
Дата03.10.2003 15:30:44Найти в дереве
РубрикиЛокальные конфликты; 1917-1939;Версия для печати

Re: еще вопрос...


>В характеристиках видимо последних остававшихся в Испании русских - 29 ноября 1938 - (на стороне красных) например такие слова:

>"malo, elemento corrumpido, ladron".

дословно - дьявол (видимо - трус?) , взяточник и ворюга

>"malo, deserter, elemento perjudicial"

трус, паникер, вредный элемент

>"mediocre"

средний

>"malo, deserter, sabe tratar con los hombres"

трус, паникер. умеет обращаться с людьми

>"regular"

кадровый боец

>"malo, desmoralizado, elemento sospechoso"

трус, деморализованный, вредный элемент.

>"regular, hombre serio"

кадровый боец, серьезный мужик

>"regular, miedoso, borrachon"

кадровый боец, боязливый, borrachon (?)

>"muy malo, desertor, elemento desmoralizador"

жуткий трус, паникер, деморализованный элемент

>"muy malo, derrotista y provocador"

жуткий трус, пораженец и провокатор

>"malo, cobarde, elemento perjudicial"

трус, сволочь, вредный элемент

>"malo, elemento dudoso"

трус, сомнительный элемент

>самая интересная характеристика:

>"regular, bueno en le frente, disciplinado, politicamente debil"

кадровый боец, хорошо показал себя на фронте, дисциплинированный, слабо ориентируется в политике.

>интересно - по-испански debil - то же что и по-русски?

нет, "слабак"

С уважением