| От | Роман Храпачевский | |
К | Chestnut | |
Дата | 10.10.2003 16:17:00 | |
Рубрики | Локальные конфликты; | |
Кстати о "конъюктуре"
Посмотрел как хунвэйбинов англичане переводят, так вот - red guard (обращаю внимание - не guards). Будете спорить, что guard - это "гвардия", а не просто охранник ?
http://rutenica.narod.ru/