| От | VLADIMIR | |
К | Одессит | |
Дата | 16.10.2003 11:51:34 | |
Рубрики | WWII; ВВС; 1917-1939; | |
Re: О генерале...
>Добрый день
>Правильна ли такая транскрипция его фамилии? Ведь он французских корней, а там это слово должно читаться как "Шенно". А как сами американцы его именовали?
>Поскольку была масса прецедентов, когда иноязычные фамилии они фонетически переиначивали на свой лад (сохраняя историческое написание), а иногда - наоборот.
------------------------------
В англоязычном мире в большинстве случаев фамилии, написанные на иностранных языках, начинают читаться с английскими правилами чтения.
Н-р польская фамилия Навроцки (Nawrocki) читают как Нороки, французская Grouchy (Груши) читается как Граучи и пр. и пр. Такая судьба постигла фамилию предков Ченнолта (как и Рузвельта).
С уважением, ВЛАДИМИР