ОтVLADIMIRОтветить на сообщение
КОдесситОтветить по почте
Дата16.10.2003 11:51:34Найти в дереве
РубрикиWWII; ВВС; 1917-1939;Версия для печати

Re: О генерале...


>Добрый день

>Правильна ли такая транскрипция его фамилии? Ведь он французских корней, а там это слово должно читаться как "Шенно". А как сами американцы его именовали?
>Поскольку была масса прецедентов, когда иноязычные фамилии они фонетически переиначивали на свой лад (сохраняя историческое написание), а иногда - наоборот.
------------------------------
В англоязычном мире в большинстве случаев фамилии, написанные на иностранных языках, начинают читаться с английскими правилами чтения.

Н-р польская фамилия Навроцки (Nawrocki) читают как Нороки, французская Grouchy (Груши) читается как Граучи и пр. и пр. Такая судьба постигла фамилию предков Ченнолта (как и Рузвельта).

С уважением, ВЛАДИМИР