От
И. Кошкин
К
Рустам
Дата
26.06.2009 19:39:34
Рубрики
11-19 век; Искусство и творчество;
ТИзенгаузен убивает себя апстенку))) (-)
Re: Причем здесь Тизенгаузен???
-
Рустам
26.06.2009 20:00:08 (62, 244 b)
У тизенгаузена транскрибирование через "чж" повсеместно))) (-)
-
И. Кошкин
26.06.2009 20:34:53 (40, 0 b)
Re:Ты текст моего сообщения читал или названием ограничился? (-)
-
Рустам
26.06.2009 20:45:58 (38, 0 b)
Название твоего постинга: " Re: ЛЮблю, когда..."))))))))))))) (-)
-
И. Кошкин
26.06.2009 21:07:01 (28, 0 b)
Дж- супротив чж-
-
Грозный
27.06.2009 00:31:52 (50, 824 b)
Фишка в том, что у Тизенгаузина В первом томе старшего сына Чингисхана называют.
-
И. Кошкин
27.06.2009 12:32:52 (50, 155 b)
Интересно, как в "Толковании языка половецкого" этот звук чж-/дж- записывали?
-
Грозный
27.06.2009 13:20:42 (40, 778 b)
Re: "Тюркская транскрипция" - это...
-
Рустам
27.06.2009 13:53:07 (43, 593 b)