От68АлексОтветить на сообщение
КСОРОтветить по почте
Дата29.11.2004 04:51:37Найти в дереве
РубрикиСовременность; Спецслужбы; Армия; Локальные конфликты;Версия для печати

Re: Качество перевода



>>Их делают люди зачастую намеренно искажающие язык оргинала, либо путем выбора наиболее тенденциозных слов либо путем извлечения отдельных частей статьей (без указывания этого, кстати).
>

>Как известно русский язык богат и могуч, это проблемы других языков. Отдельные части статей из песни не вырежишь.

Но там действительно тенденциозный отбор идет. Представьте, что на другие языки буду переводится только статьи из Завтра.