От
Грозный
К
И. Кошкин
Дата
25.06.2009 21:33:58
Рубрики
11-19 век; Искусство и творчество;
как! и он - кипчак???
старший сын Чингиса всё-таки "монголотатар". Не кипчак, НМИ.
Хотя в том виде, в каком вы написали - таки да, смущает. Чжочи-Чжучи-Джучи - первый вариант окитаенный, последний вариант - уже нет.
на мой непросвящённый взгляд, "чж-" не очень удачное представление "первого звука" в этом имени.
===> dic duc fac <===
ЛЮблю, когда люди открывают мне глаза
-
И. Кошкин
25.06.2009 21:58:56 (205, 440 b)
Re: ЛЮблю, когда...
-
Грозный
25.06.2009 22:27:21 (151, 980 b)
Re: ЛЮблю, когда...
-
Рустам
26.06.2009 07:22:08 (131, 1053 b)
...старшего сына Шынгысхана звали Жошы... - во, в это верю :-)
-
Грозный
26.06.2009 08:28:53 (102, 594 b)
ТИзенгаузен убивает себя апстенку))) (-)
-
И. Кошкин
26.06.2009 19:39:34 (59, 0 b)
Re: Причем здесь Тизенгаузен???
-
Рустам
26.06.2009 20:00:08 (64, 244 b)
У тизенгаузена транскрибирование через "чж" повсеместно))) (-)
-
И. Кошкин
26.06.2009 20:34:53 (41, 0 b)
Re:Ты текст моего сообщения читал или названием ограничился? (-)
-
Рустам
26.06.2009 20:45:58 (38, 0 b)
Название твоего постинга: " Re: ЛЮблю, когда..."))))))))))))) (-)
-
И. Кошкин
26.06.2009 21:07:01 (29, 0 b)
Дж- супротив чж-
-
Грозный
27.06.2009 00:31:52 (52, 824 b)
Фишка в том, что у Тизенгаузина В первом томе старшего сына Чингисхана называют.
-
И. Кошкин
27.06.2009 12:32:52 (52, 155 b)
Интересно, как в "Толковании языка половецкого" этот звук чж-/дж- записывали?
-
Грозный
27.06.2009 13:20:42 (41, 778 b)
Re: "Тюркская транскрипция" - это...
-
Рустам
27.06.2009 13:53:07 (45, 593 b)