ОтChestnutОтветить на сообщение
КРоман ХрапачевскийОтветить по почте
Дата10.10.2003 15:07:04Найти в дереве
РубрикиЛокальные конфликты;Версия для печати

Re: Вы за...


>>китайских красногвардейцев хунвейбинами называют
>
>На русском хунвэйбинов переводили правильно - красный охранник.

Мне казалось, что Хун Вэй Бин, что Ко Эй Бэй (по японски) - красногвардеец. Ибо "гвардеец" суть "охранник"