| От | Роман Храпачевский | |
К | Chestnut | |
Дата | 10.10.2003 15:20:04 | |
Рубрики | Локальные конфликты; | |
Пардон, вы с китайского через японский переводите ?
>Мне казалось, что Хун Вэй Бин, что Ко Эй Бэй (по японски) - красногвардеец. Ибо "гвардеец" суть "охранник"
Вот из БКРС статья на ?? :
1). телохранитель, бодигард; караульный, стражник; 2). охранные войска, охрана, караул; ???? караульнавя служба; ???? смена караула
http://rutenica.narod.ru/