ОтРоман ХрапачевскийОтветить на сообщение
КChestnutОтветить по почте
Дата10.10.2003 15:20:04Найти в дереве
РубрикиЛокальные конфликты;Версия для печати

Пардон, вы с китайского через японский переводите ?


>Мне казалось, что Хун Вэй Бин, что Ко Эй Бэй (по японски) - красногвардеец. Ибо "гвардеец" суть "охранник"

Вот из БКРС статья на ?? :

1). телохранитель, бодигард; караульный, стражник; 2). охранные войска, охрана, караул; ???? караульнавя служба; ???? смена караула

http://rutenica.narod.ru/